本文主要是介绍关于iOS App 国际化和本地化 的一些总结:国际化 vs 本地化(Internationalization vs Localization),希望对大家解决编程问题提供一定的参考价值,需要的开发者们随着小编来一起学习吧!
最近项目要实现国际化和本地化,查找了很多资料,发现网上说的都不是很清楚,所以专门开一个帖子,对有用的资料做一个简单地笔记:
我的参考链接:
1,在xcode下Localization 参考:
具体介绍了xcode6下一步步使用新的 .xlffi文件实现本地化的步骤
2,其他用到的工具(genstringsde,xib 、sb的本地化 ),及一些可能的情况处理,可以参考这个帖子。
这里写链接内容
另外需要注意的几点:
(1)你可以根据实际需要修改开发工程的默认语言 (development language),参考修改方法
(2)xcode6–ediitor–export for localization 后,必须再将翻译完的文件导入Xcode,工程运行才会看到效果。(这时如果你开启了多语言,应该会在项目Supporting Files文件夹下自动增加一个InfoPlist.strings文件)
(3)Localizable.strings 文件需要自己添加file–new file –iOS string :name:Localizable,
(4)对于需要本地化的 xib,png 等资源,在inspector—localization 中对应一个base属性,最好不要随便删除
(具体base 在工程中有什么作用 ,目前不是很明确,希望清楚的朋友回帖告知,万分感谢!)
为了防止原链接过期,我将在接下来两篇博客对原文进行转载。
这篇关于关于iOS App 国际化和本地化 的一些总结:国际化 vs 本地化(Internationalization vs Localization)的文章就介绍到这儿,希望我们推荐的文章对编程师们有所帮助!