笔译专题

如何备考笔译

一.  先要熟悉题型 全国翻译资格(水平)考试按不同语种分别组织了由全国范围内的一流专家组成的专家委员会,制订考试原则和考试大纲。考试大纲是该翻译考试的指导性文件,是考试命题的依据,也是应试人员的重要参考指南。考生吃透了大纲和样题,就能悟出怎么准备。综合能力考试分三个部分,第一部分是词汇和语法,要求考生掌握词的含义,同义词和近义词之间的区别。语法部分,检查考生分析句子的能力。第二

翻译资格考试英语笔译二级考试大纲

全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试大纲(试行) 一、总论   全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。   (一)考试目的  检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平。   (二)考试基本要求  1.掌握8000个以上英语词汇。  2.能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文忠实原文的事  实和细节,并能体现原文风格。  3.了解中国和英语国家

翻译资格考试英语笔译三级考试大纲

全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试大纲(试行) 一、总论   全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。   (一)考试目的  检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。   (二)考试基本要求  1.掌握5000个以上英语词汇。  2.掌握英语语法和表达习惯。  3.有较好的双语表达能力。  4。能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基

专业文件翻译,笔译翻译公司推荐!

在全球化的大潮中,文件翻译已然成为了商业、法律、科技、文化等诸多领域的核心纽带。特别是在商业交往、合同签订、技术交流等方面,一份高质量的译文往往关乎着合作的成败。而在这其中,专业的文件翻译公司更是扮演着至关重要的角色。它们不仅仅是简单的语言转换者,更是文化、法规等多元化信息的传递者。那么,文件笔译服务,哪个翻译公司比较专业? 我们知道,专业的文件翻译公司,它的价值不仅仅体现在语言的精准转换上