怎样翻译更地道 - It is…that…句型谚语的翻译

2024-03-23 00:58

本文主要是介绍怎样翻译更地道 - It is…that…句型谚语的翻译,希望对大家解决编程问题提供一定的参考价值,需要的开发者们随着小编来一起学习吧!

It is…that…的句型,在英文中非常常见,大家都知道,这表示强调,理解的时候,要把that后面的部分放到前面来,比如:

  It is no wonder that she is so ill.

  她病得这么厉害,并不奇怪。


  It is strange that she should have failed to see her own shortcomings.

  她竟然看不到自己的缺点,这真奇怪。


  It is arranged that the class meeting will be held next week.

  据安排,下周召开班会。


  但语言是非常奇妙的东西,例外的情况很多,譬如中文里“中国队大败美国队”与“中国队大胜美国队”是同一个意思,英文也同样如此――莎士比亚的《威尼斯商人》第2幕第2景第81行有这么一句:

  ……It is a wise father that knows his own child. ……


  老高波:唉,少爷,我是个瞎子;我不认识您。

  朗斯洛特:哦,真的,您就是眼睛明亮,也许会不认识我,只有聪明的父亲才会知道自己的儿子。好,老人家,让我告诉您关于您儿子的消息吧。请您给我祝福;真理总会显露出来,杀人的凶手总会给人捉住;儿子虽然会暂时躲过去,事实到最后总是瞒不过的。


  以上是朱生豪先生的翻译,而梁实秋先生翻译的是:……聪明的父亲才能认识自己的儿子呢……


  初看起来并没有错,都还通顺,但较真起来是,两位大翻译家不幸翻译错了。中国古话虽然有“知子莫若父”,但莎士比亚的意思却是相反的:无论怎样聪明的父亲,也不见得认得出自己的儿子。把这句话放回原文,才真正通顺:


  老高波:唉,少爷,我是个瞎子;我不认识您。

  朗斯洛特:哦,真的,您就是眼睛明亮,也许会不认识我,再聪明的父亲,也有认不出自己儿子的时候。好,老人家,让我告诉您关于您儿子的消息吧。请您给我祝福;真理总会显露出来,杀人的凶手总会给人捉住;儿子虽然会暂时躲过去,事实到最后总是瞒不过的。


  那么,It is…that…,究竟在什么情况下表达这种“否定”的意思呢?据我的经验,如果它作为格言、谚语,就要尤其小心,仔细掂量原意,以下再举三个例子:


  It is a good workman that never blunders.

  再好的工人,也会犯错(智者千虑,必有一失)。


  It is a long lane that has no turning.

  再长的路,也会遇到转折(世事难料)。


  It is a good horse that never stumbles.

  再好的马,也有失蹄的时候(凡人总有缺点)。

这篇关于怎样翻译更地道 - It is…that…句型谚语的翻译的文章就介绍到这儿,希望我们推荐的文章对编程师们有所帮助!



http://www.chinasem.cn/article/836641

相关文章

论文翻译:arxiv-2024 Benchmark Data Contamination of Large Language Models: A Survey

Benchmark Data Contamination of Large Language Models: A Survey https://arxiv.org/abs/2406.04244 大规模语言模型的基准数据污染:一项综述 文章目录 大规模语言模型的基准数据污染:一项综述摘要1 引言 摘要 大规模语言模型(LLMs),如GPT-4、Claude-3和Gemini的快

论文翻译:ICLR-2024 PROVING TEST SET CONTAMINATION IN BLACK BOX LANGUAGE MODELS

PROVING TEST SET CONTAMINATION IN BLACK BOX LANGUAGE MODELS https://openreview.net/forum?id=KS8mIvetg2 验证测试集污染在黑盒语言模型中 文章目录 验证测试集污染在黑盒语言模型中摘要1 引言 摘要 大型语言模型是在大量互联网数据上训练的,这引发了人们的担忧和猜测,即它们可能已

excel翻译软件有哪些?如何高效提翻译?

你是否曾在面对满屏的英文Excel表格时感到头疼?项目报告、数据分析、财务报表... 当这些重要的信息被语言壁垒阻挡时,效率和理解度都会大打折扣。别担心,只需3分钟,我将带你轻松解锁excel翻译成中文的秘籍。 无论是职场新人还是老手,这一技巧都将是你的得力助手,让你在信息的海洋中畅游无阻。 方法一:使用同声传译王软件 同声传译王是一款专业的翻译软件,它支持多种语言翻译,可以excel

MonoHuman: Animatable Human Neural Field from Monocular Video 翻译

MonoHuman:来自单目视频的可动画人类神经场 摘要。利用自由视图控制来动画化虚拟化身对于诸如虚拟现实和数字娱乐之类的各种应用来说是至关重要的。已有的研究试图利用神经辐射场(NeRF)的表征能力从单目视频中重建人体。最近的工作提出将变形网络移植到NeRF中,以进一步模拟人类神经场的动力学,从而动画化逼真的人类运动。然而,这种流水线要么依赖于姿态相关的表示,要么由于帧无关的优化而缺乏运动一致性

LabVIEW程序员是怎样成长为大佬

成为一名LabVIEW编程领域的“大佬”需要时间、实践、学习和解决复杂问题的经验。尽管LabVIEW作为一种图形化编程语言在初期可能相对容易上手,但要真正成为精通者,需要在多个层面上深入理解。以下是LabVIEW程序员如何逐步成长为“大佬”的路径: 1. 打好基础 LabVIEW的大佬们通常在初期会打下非常坚实的基础,理解LabVIEW编程的核心概念,包括: 数据流编程模型:Lab

linux dlopen手册翻译

名称 dlclose, dlopen, dlmopen 打开和关闭一个共享对象 简介 #include <dlfcn.h>void *dlopen(const char*filename, int flags);int dlclose(void *handle);#define _GNU_SOURCE#include <dlfcn.h>void *dlmoopen(Lmid_t lm

从计组中从重温C中浮点数表示及C程序翻译过程

目录 移码​编辑  传统浮点表示格式 浮点数的存储(ieee 754)->修炼内功 例子:   ​编辑 浮点数取的过程   C程序翻译过程 移码  传统浮点表示格式 浮点数的存储(ieee 754)->修炼内功 根据国际标准IEEE(电⽓和电⼦⼯程协会)  32位 例子:    64位    IEEE754对有效数字M和

十四、我们应当怎样做需求分析:子用例与扩展用例

用例模型作为UML中4+1视图中非常重要的一员,非常集中地体现了面向对象的分析与设计思想。用例模型将现实世界中连续的一个一个业务流程,按照场景划分到了一个一个的用例中。由于场景的出现,使得用例中的业务流程存在着高度的内聚性,从而成为了日后各种对象的雏形。同时,在用例分析中,又将那些存在于各个用例中的,相同或相近的业务操作提取出来,形成一个一个的子用例或扩展用例,又体现了面向对象设计中的复用性。现在

十三、我们应当怎样做需求分析:查询报表分析

在我以往的用例分析中,使用这样格式的用例模式,对于大多数业务操作流程来说是得心应手的,但对于有些功能来说总感觉不对劲。感觉不对劲的,就是那些查询、汇总与报表功能。对于这部分功能,需要我们描述的不是什么操作流程,而更重要的是那些数据项、数据来源、报表格式、数据链接,以及使用者、使用频率的说明。而这些,在以往的用例说明格式中统统都没有,怎么办呢?俗话说“东西是死的人是活的”,把我们的用例格式改改吧。

九、我们应当怎样做需求分析:功能角色分析与用例图

在我们进行一系列需求调研工作的同时,我们的需求分析工作也开始启动了。需求调研与需求分析工作应当是相辅相伴共同进行的。每次参加完需求调研回到公司,我们就应当对需求调研的成果进行一次需求分析。当下一次开始进行需求调研时,我们应当首先将上次需求分析的结果与客户进行确认,同时对需求分析中提出的疑问交给客户予以解答。这就是一个需求捕获->需求整理->需求验证->再需求捕获的过程。  但是,当我们经