misc funny 改变世界的六个翻译错误

2024-01-29 12:10

本文主要是介绍misc funny 改变世界的六个翻译错误,希望对大家解决编程问题提供一定的参考价值,需要的开发者们随着小编来一起学习吧!

改变世界的六个翻译错误

2012-04-02 16:24:367242浏览 | 19评论

 

转自: http://select.yeeyan.org/view/274895/263646 

一失“语”成千古恨,翻译的力量原来如此强大!

改变世界的6个翻译错误

作者:Rohan Ramakrishnan

在这个疯狂变小的世界,闪速精准的翻译越来越重要了。为了突出它的困难性,我们用“谷歌”翻译将本文开篇第一句从英语翻译成泰语,然后泰语转俄语,俄语转日语,将日语再翻回英语,结果成了:为了转变世界快速倾倒变得越来越重要,闪电也了解实际。

这句翻译很令人无语吧!但和下文这些左右时局的翻译错误相比,简直小巫见大巫了。

No. 6 少翻一个“i”,“火星人”到来

1877年,意大利天文学家Giovanni Schiaparelli报告了一个令人震惊的发现:火星上有“运河”("canali," or canals)。因为“运河”有人工建造的含义,这引起了轩然大波,人们纷纷猜测,可能是早已灭绝的火星人用这些运河灌溉他们的庄稼。

另一个普遍的误译是:火星被运河覆盖。

但引发火星人热潮的不是Schiaparelli。天文学家Percival Lowell拜读过Schiaparelli的作品后,出于对火星的狂热着迷,他搬到了亚利桑那州,建造起自己的天文台,多年来发表论文臆测:1)火星上曾经居住过的文明物种都是非凡的工程师;2)这些工程师建造运河,试图拯救濒死的火星 。

但问题在于:首先,Lowell基本是在随意绘制火星上的运河,很明显,他的绘图和火星的实际情况有很大出入。他也许还会声称在牛粪里发现了古罗马。

“嗯这也许是梵蒂冈,或是甜玉米。”

其次,更重要的是,"canali" 不是“运河”( canals)的意思,它实际是指“沟渠”,Schiaparelli只是描绘了一种天然的地貌差异。

“别扯了,伙计们,你们谁亲眼见过火星?”——Giovanni Schiaparelli

总之,Schiaparelli很是不爽,因为所有人都将他的观察和Lowell的胡说八道扯到一起,但等到真相大白时,一切都为时已晚。Lowell臭屁的想象力掀起了一股科幻潮流。H.G. Wells的《世界大战》描绘了濒于灭绝的火星人在垂死挣扎,Edgar Rice Burroughs的《火星公主》也描绘了火星上的垂死文明。

而我们假想出的近邻“金星人”可从未受到过如此追捧。火星上的火星人在20世纪着实“火”了一阵,这一切都源于一个小小的字母“i”。

No. 5 赫鲁晓夫要恭敬地哀悼你

1956年,冷战如火如荼,在美国人看来,苏联总理赫鲁晓夫是他们的头号敌人。他凭借其在莫斯科波兰大使馆的一席讲话巩固了自己愚昧傲慢的美名。几句开场白过后,他开始大谈资本主义的糟糕透顶和共产主义的优越无敌,最后以一句传奇佳话作结“我们会埋葬你!”

之后我们就可以摆雪天使了!

人们不禁联想到苏联刚成功测试了一枚氢弹,赫鲁晓夫此言明显意在挑起一场核战争。美国媒体像狗见了肉骨头似的对此新闻大肆渲染,把赫鲁晓夫叫做“面红耳赤、手舞足蹈”的大话王,还有很多美国人一想到好战的赫鲁晓夫真要将他们置之死地,就被吓的屁滚尿流。要知道,这家伙可不是卡扎菲或者口不择言的第三世界专制君主。苏联不仅完全有能力将美国轰个底朝天,而且现在赫鲁晓夫好像急不可耐,要发动核战了。

但唯一的问题是:赫鲁晓夫根本没说过这样的话。

事实上,他这句话的更准确翻译应该是“当你被埋葬时,我们会在场。”

这句话在苏联很常用。赫鲁晓夫的本意是“我们会比你们活得长久。”冷战期间,像此类鼓吹“共产主义优于资本主义”的言论不绝于耳,但由于《时代周刊》的错译,美国人以为赫鲁晓夫真要将他们埋葬在核战中。整整三年,他都没有澄清自己说的那句话。而美国认为赫鲁晓夫迫不及待地要整死他们,采取了积极动作,苏联发射卫星Sputnik和世界第一枚洲际导弹,美国也热火朝天地搞空间导弹研究。如果我们没有误解赫鲁晓夫的意思,第一个登上月球的会是美国人吗?这将永远是个谜了!

啊?谢谢!

No.4卡特总统真让波兰人抓狂

赫鲁晓夫咆哮后的二十年,冷战还在蔓延,这次轮到美国被翻译耍弄了。让人庆幸的是,这回遭劫的是美国总统吉米·卡特。1973年,卡特访问波兰,并举行了美国在共产主义国家的首次新闻发布会,会上卡特将应对共产党人提出的问题,因此这次访问意义重大。你可以想象,假如奥巴马在塔利班国家举办新闻发布会,然后在发布会前一晚奥巴马说想和塔利班上床,恭喜你——你终于能体会到卡特的波兰之行是多么让人大跌眼镜了!

“我欣赏你的发言,但是你死定了。”

卡特以150美金一天的价格雇了个连波兰语都不会说的翻译。这家伙刚开口就出错,而且一发不可收拾:卡特开场说“我今天早上离开美国,”被翻译成“我离开了美国,永远都不回去了。”当他说“我此行的目的是了解你们的想法和对未来的期盼,”被翻译成“我对Poles香肠饥渴难耐。”卡特对某种波兰香肠的饥渴已经让波兰人够抓狂不已了,雪上加霜的是这个口译员竟然使用古体词和俄语句法,而且还顺带作践了一下波兰宪法。卡特算是栽在他手里了。

“这位美国总统还被问道:美国的墙壁是否都被涂成了屎色。”

那个口译员被毫不留情地炒掉了,卡特为参加国宴又雇了一位翻译。在国宴演讲上,他说完第一句话后,为译员停顿了一下,结果翻译没反应。卡特又说了一句,翻译还是没搭理他。很显然,第二位翻译的问题与前一任相反,他根本听不懂卡特的英语,因此就沉默是金了,迫使波兰领导人的随同翻译出手相助,收拾了这个烂摊子。当卡特终于离开波兰时,他早已成为波兰的国民笑柄了。

“问题:‘上’灯泡需要几个吉米·卡特?回答:2个——1个扔旧灯泡,1个非礼新灯泡。”

No.3一个单词惹来了原子弹

1945年,盟军已经做好结束二战的准备了。他们发布了《波茨坦公告》,要求日本无条件投向,否则予以“彻底摧毁”。然后盟军就像一个六年级的小学生那样惴惴不安地等待自己求爱的回应。

不出所料,日本记者急切地想知道政府对此威胁的反应,不断催促首相铃木贯太郎发表声明。铃木最终屈服了,召开了记者招待会,说了诸如“不予评论。我们正在考虑此事”之类的话。记者们失望而归,日本政府最终做出决定,并告知美国,然后一切问题迎刃而解。

是的,一切顺利!

正如你所料,事实远非如此,因为铃木使用了单词“默杀”(mokusatsu)表达“不予评论”的意思。问题是“默杀”(mokusatsu)还有“不理睬”、“置之不理”的意思,这个版本的翻译传到美国政府的耳朵里。气急败坏的杜鲁门表明了盟军发布《波茨坦公告》的真正原因,并在铃木回应的10天后向广岛投了一个原子弹,相隔3天后,在长崎投了另一枚核弹。

美国不追求细节。

如果铃木当初充分解释一下自己措辞的真正意思,这一切就不会发生了,但如今多说无益。无论是政客的措辞不幸,还是翻译未能酌情选择词义,美国得到的唯一翻译版本就是“日本刚刚十分不明智地回应道‘让盟军放马过来吧’”。

No.2 医学翻译是杀手

下面我们来关注一下古怪的医学世界,在种族混杂的地方,比如纽约,由于经常和患者说不同的语言,医生需要雇佣翻译。不幸的是这些翻译没有医学背景,在仓促翻译的过程中难免出错。举个极端的例子,一个西班牙年轻人在晕倒前抱怨自己感到恶心("intoxicado")。译者将其理解为“喝醉了”("intoxicated"),将这个病人按酒醉和嗑药过度治疗。

“你确定他的肺里充满了阴茎?”

事实上,他的恶心是由脑部血块栓塞引起的,这导致了四肢麻痹。如果译者费些功夫弄清这个词的歧义,医生会有更多的时间挽救病人。但美国医院凭什么必须知道“胃痛”的西班牙语怎么说,毕竟在美国说西班牙语的人只有3500万!

并不是所有的医疗翻译事故都发生在急症室,事实上,药房才是翻译错误频发的地方。早在2009年,美国各州要求药房为患者提供必要的处方翻译。因为药房经营者的吝啬小气,他们只用电脑软件应付翻译,纽约布朗克斯区的一项调查显示,只有3%的药房雇佣了专职翻译人员。

“你身上着火了?抱歉,先生,我不知道‘pantalones’的意思。”

药房的翻译程序也在被调查之列,超过半数的处方翻译存在严重错误,比如,“口服”被翻译成“小服”,“两次”被翻译成“两个吻”,在一个极端例子中,一类血压药的服用说明要求患者一天服药11次,而不是1次(once,因为“once”在西班牙语里是11的意思。

“一天服用416粒,72年以后联系我。”

一个医生研究了西班牙裔病人在儿科的13次问诊录音,其中6次有专职翻译在场,7次是患者家人或护士充当的临时翻译。你最好坐下来,听我们宣布结果:

专职翻译犯错231次;53%的错误会造成潜在医疗事故。临时翻译犯错165次,77%的错误有潜在医疗风险。

No.1 汉字“干”(四声调)搞晕中国

你懂中式英语吗?了解那些网络热炒的“中转英”标识吗?它们中的大部分都源于一个中文字“干”(四声调)。

这个蠢货。

在做出解释之前,先给你普及一下普通话知识。众所周知,普通话是种复杂离谱的语言,所有单词用字形不同的传统方式写就,而且还有大量的同音异义词。有一首名为《施氏食狮史》的古诗,用了“shi”音节的92种变体异义字。因为它的高难度,在20世纪中期,人们发明了普通话的简化表达方式“拼音”。

你看?很简单吧!

但那和“干”(四声调)有何关系呢?GAN4不能被读作“干四”,它表示“干”(四声调)。“干”(一声调)有“干燥”的意思,人们在杂货店经常使用。而“干”(四声调)是指“和…性交”,这下你能猜到会出啥状况了吧!

地理信息系统研究( GIS search )包含了很多此类例子。最合理的解释是,百货店主使用了糟烂的翻译程序,它自动将任何发“ gan ”的字翻译成“性交”,这在我们看来是很严重的失误——仿佛是“英翻中”程序无论在何语境下,总是将“ runs ”翻译成“腹泻”一样。

【本文由 marty2011授权给译言网使用,未经许可请勿转载。商业或非商业使用请 联系译言网】

这篇关于misc funny 改变世界的六个翻译错误的文章就介绍到这儿,希望我们推荐的文章对编程师们有所帮助!



http://www.chinasem.cn/article/656857

相关文章

揭秘世界上那些同时横跨两大洲的国家

我们在《世界人口过亿的一级行政区分布》盘点全球是那些人口过亿的一级行政区。 现在我们介绍五个横跨两州的国家,并整理七大洲和这些国家的KML矢量数据分析分享给大家,如果你需要这些数据,请在文末查看领取方式。 世界上横跨两大洲的国家 地球被分为七个大洲分别是亚洲、欧洲、北美洲、南美洲、非洲、大洋洲和南极洲。 七大洲示意图 其中,南极洲是无人居住的大陆,而其他六个大洲则孕育了众多国家和

论文翻译:arxiv-2024 Benchmark Data Contamination of Large Language Models: A Survey

Benchmark Data Contamination of Large Language Models: A Survey https://arxiv.org/abs/2406.04244 大规模语言模型的基准数据污染:一项综述 文章目录 大规模语言模型的基准数据污染:一项综述摘要1 引言 摘要 大规模语言模型(LLMs),如GPT-4、Claude-3和Gemini的快

论文翻译:ICLR-2024 PROVING TEST SET CONTAMINATION IN BLACK BOX LANGUAGE MODELS

PROVING TEST SET CONTAMINATION IN BLACK BOX LANGUAGE MODELS https://openreview.net/forum?id=KS8mIvetg2 验证测试集污染在黑盒语言模型中 文章目录 验证测试集污染在黑盒语言模型中摘要1 引言 摘要 大型语言模型是在大量互联网数据上训练的,这引发了人们的担忧和猜测,即它们可能已

【经验交流】修复系统事件查看器启动不能时出现的4201错误

方法1,取得『%SystemRoot%\LogFiles』文件夹和『%SystemRoot%\System32\wbem』文件夹的权限(包括这两个文件夹的所有子文件夹的权限),简单点说,就是使你当前的帐户拥有这两个文件夹以及它们的子文件夹的绝对控制权限。这是最简单的方法,不少老外说,这样一弄,倒是解决了问题。不过对我的系统,没用; 方法2,以不带网络的安全模式启动,运行命令行,输入“ne

excel翻译软件有哪些?如何高效提翻译?

你是否曾在面对满屏的英文Excel表格时感到头疼?项目报告、数据分析、财务报表... 当这些重要的信息被语言壁垒阻挡时,效率和理解度都会大打折扣。别担心,只需3分钟,我将带你轻松解锁excel翻译成中文的秘籍。 无论是职场新人还是老手,这一技巧都将是你的得力助手,让你在信息的海洋中畅游无阻。 方法一:使用同声传译王软件 同声传译王是一款专业的翻译软件,它支持多种语言翻译,可以excel

如何导入sun.misc.BASE64Encoder和sum.misc.BASE64Decoder

右击项目名--->Build Path--->Configure Build Path...--->java Build Path--->Access rules:1 rule defined,added to all librar...   --->Edit --->Add...

SQL2005 性能监视器计数器错误解决方法

【系统环境】 windows 2003 +sql2005 【问题状况】 用户在不正当删除SQL2005后会造成SQL2005 性能监视器计数器错误,如下图 【解决办法】 1、在 “开始” --> “运行”中输入 regedit,开启注册表编辑器,定位到 [HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVer

react笔记 8-18 事件 方法 定义方法 获取/改变数据 传值

1、定义方法并绑定 class News extends React.Component {constructor(props) {super(props)this.state = {msg:'home组件'}}run(){alert("我是一个run") //方法写在类中}render() {return (<div><h2>{this.state.msg}</h2><button onCli

MonoHuman: Animatable Human Neural Field from Monocular Video 翻译

MonoHuman:来自单目视频的可动画人类神经场 摘要。利用自由视图控制来动画化虚拟化身对于诸如虚拟现实和数字娱乐之类的各种应用来说是至关重要的。已有的研究试图利用神经辐射场(NeRF)的表征能力从单目视频中重建人体。最近的工作提出将变形网络移植到NeRF中,以进一步模拟人类神经场的动力学,从而动画化逼真的人类运动。然而,这种流水线要么依赖于姿态相关的表示,要么由于帧无关的优化而缺乏运动一致性

ssm 之事务管理出现错误

JDBC Connection will not be managed by Spring 项目采用的是分布式架构,分别有controller,service,solr三个服务器,之间通过dubbo进行调用,经过测试发现事务配置完以后不能通过spring进行管理,其中两条insert和一条update语句都执行完毕,异常并没有使得事务进行回滚,通过调取debug日志发现“JDBC Conn