本文主要是介绍新视野大学英语2 词组 6.14,希望对大家解决编程问题提供一定的参考价值,需要的开发者们随着小编来一起学习吧!
college sweethearts
大学情侣
classic fairy-tale romance heading for marriage from the outset
1. **fairy-tale**: 这个词用来形容像童话故事中那样充满奇幻、理想化和美好结局的爱情。
2. **heading for**: 这个短语意思是“朝着…方向前进”,“正走向”。
3. **from the outset**:“从一开始”,“起初”。
because of my shallow agenda
"Shallow agenda" 在这个表达中指的是某人所持计划、目标或意图相对肤浅、不深入或者只关注表面层面,缺乏深度、长远考虑或实质内容。
- **Shallow**: 通常用来形容事物缺乏深度,不论是情感、知识还是目标设定上的。它意味着只触及表面,没有探究更深层次的含义、原因或后果。
- **Agenda**: 在这里指的是个人或团体计划中想要达到的目的、目标列表,或是即将讨论的议题列表。它可以指短期的具体任务,也可以指更广泛、长期的目标规划。
cafeteria
饭堂
love at first sight
一见钟情
i wasn't that interested for two reasons
我之所以兴趣不大,有两个原因
"a really wild boy"
这个表达用来形容一个男孩非常活泼、不受约束、充满活力,甚至有时候行为有些狂野、难以预测。
这样的男孩可能喜欢冒险,不愿意遵守规则,有着强烈的探索欲和自由精神。
在不同的上下文中,这既可以是正面评价,称赞他的自由奔放和冒险精神;
也可能带有负面意味,暗示他行为失范、难以管教。
although he was very cute,he seemed a little weird
“尽管他非常可爱,但他看起来有点奇怪。
i liked the attention but was cautious about his wild
我喜欢受到他的关注,但对于他的狂野我保持谨慎。
too tempting to resist
太诱人了,无法抗拒
i always had an excellent reputation
我一直以来都享有极好的声誉
my concentration was solely on my studies
"solely" :“仅仅”,“只”,“唯一地”。
"my graduation was just one semester away"
这句话的意思是:我距离毕业只有一个学期的时间了。
my life was stale with no component of fun
"my life was stale with no component of fun" 这句话描述的是一个人的生活状态显得乏味无趣,没有丝毫乐趣的成分。
"stale" 在这里意味着枯燥、缺乏活力或新鲜感
"no component of fun" 则强调生活中完全没有趣味或娱乐的元素
"Grab a boyfriend"
找到或开始与一个男朋友交往。这里的“grab”用在口语中,带有迅速、即兴或决定果断的意味,就像是抓住了一个机会。
a dramatic shift
一个突然的、显著的变化或转变
looks superb
这个人看起来极好
i was not immune to his personality
我对他的个性毫无免疫力
"I went along with him"
“我跟着他一起去”
或者
“我同意他的意见并跟他合作”。
"He's a rebel without a good future"
他是一个叛逆者,但没有一个好的未来前景。这里,“rebel”指的是这个人倾向于反叛、不遵从常规或规则
"he was going to be expelled from the university"
他将要被大学开除。
To my disgust, he seemed resigned to his fate
令我感到厌恶的是,他似乎已经接受了自己的命运。
"College secretary
学院秘书
"Lodging an appeal on his behalf"
代表他提交上诉或申诉。
这里,“lodging”是指提出、提交,
“an appeal”是指申诉、上诉,表示对某一决定或判决不满意而请求更高一级的审查或重新考虑,
butch was granted reconsideration
Butch 获得了重新考虑的机会。
被给予重新考虑的机会”或“获准重新审议”
granted:(尤指正式地或法律上)同意,准予,允许;(勉强)承认,同意;
"Deserves a lot of credit for that"
因为那件事,他(她或它)值得得到很多表扬或认可。
这里的“credit”指的是赞扬、肯定或功劳,整个短语用来表达某人因为某个成就、行为或努力而应该被高度评价或表彰。
"Take the liberty of displaying his love"
某人主动并可能在未经明确邀请或事先通知的情况下,采取行动来展示或表达他的爱意。
这里的“take the liberty”表示某人自行决定做某事,可能略带些冒险或超越常规礼节的意味,
因为他是在未确定对方反应的前提下展现爱意的。
disapproved
不赞同”、“反对”或“不赞成
"Weave dreams"
这个短语是一种比喻性的表达,意思是创造或构想美好的幻想、愿景或愿望,就像编织一样将各种想象、希望和愿望交织在一起,形成一个绚丽多彩的精神世界或未来图景。
"Two years passed in a blur"
这句话的意思是:两年的时间飞快地过去了,如同一团模糊不清的影像。
这里,“in a blur”形象地描绘了时间仿佛在眨眼之间就流逝了,没有留下清晰的记忆或是感觉,
i confessed my love for him
我向他表白了我的爱意。
"Then my brain woke up from fantasy land"
这句话意味着:然后,我的思绪从幻想世界中回到了现实。
这里的“fantasy land”指的是充满想象、不切实际的想法或梦想的状态,类似于白日梦或沉浸在非现实的愉悦想象中。
"Good heavens"
是一个表达惊讶、震惊、惊异或焦虑的口语用语,
相当于中文里的“天哪”或“我的天”。
"We are too young to tie the knot"
在这里,“tie the knot”是一个习语,意思是结婚,
"Madly in love with each other"
这个短语形容两个人深深地、热烈地相爱着。
这里的“madly”强调了一种极度的、近乎疯狂的爱恋状态,超过了普通的喜欢或爱,包含了强烈的情感投入和激情。
"Our love commenced with a casual attraction"
这句话的意思是:我们的爱情始于一次不经意间的相互吸引。
这里,“commenced”意为开始,
这篇关于新视野大学英语2 词组 6.14的文章就介绍到这儿,希望我们推荐的文章对编程师们有所帮助!