不定冠词专题

【错误文档】Is red one错误与定冠词the和不定冠词a/an的理解

原句中文1: 不,不是那本。是那本红皮的。 我的翻译: No, not that one. Is red one. 正确翻译(书上原句): No, not that one. The red one. 正确解释: “Is red one.”又是一句明显的中式翻译,这样写的句子成分是:Is[系] red one[表],这样的结构是不能组成句子的,缺少了主语,而且,在英语中,形容词(如